我们在给Wordpress汉化主题和插件时,一般会选择poEdit,这款软件可以快速翻译多种语言文件,适合专业人士使用。今天我们给大家分享一款Wordpress在线翻译汉化的插件:Loco Translate,它有着WordPress 后台的 POEdit 风格的翻译编辑器。
从挖站否使用Loco Translate插件的体验来看,它可以避免自己不会命名语言包名称的尴尬,它会自动检和生成.Po和.Mo,直接给主题或者插件创建或者上传语言包,支持从源代码中直接提取要翻译的字符串,自带原生的 MO 文件编译器,并且无需系统支持 Gettext。
总之,这款Wordpress在线翻译汉化插件Loco Translate是新手用户的福利,操作简单,翻译快捷,有翻译需要的朋友可以试试。更多的好用的Wordpress插件,参考这里:
翻译就非常地简单了,点击某一个要翻译的选项,在下方输入中文,最后保存即可,Loco Translate会自动帮你生成.Po和.Mo文件。(点击放大)
保存了.Po和.Mo文件后,刷新你的Wordpress就可以看到汉化语言生效了。
Loco Translate会自动检测你安装的插件的.Po和.Mo文件,没有的话直接创建一个中文语言包,然后就可以翻译了。
这一项貌似没有什么用,如果你对Wordpress本身程序的中文语言翻译不满意的话,也可以使用Loco Translate插件在线翻译并保存。
Loco Translate插件安装简单,使用方便,可以快速地帮助我们翻译国外的主题与插件,而且插件会自动帮你生成.Po和.Mo文件,Wordpress会自动识别并启用。
如果你有大量的翻译需求的话,可以在Chrome上安装一个划词翻译的插件,给合Loco Translate插件,可以实现自动化的翻译流程,大大减轻我们的翻译工作量。
文章出自:挖站否 https://wzfou.com/wordpress-fanyi/,版权所有。本站文章除注明出处外,皆为作者原创文章,可自由引用,但请注明来源。
文章更新于: %s = human-readable time difference 上午10:56
查看评论
博主,能不能问一下你是怎么实现用户中心的啊,想在我自己的网站上实现,但一直没找到好的办法。
我是用的插件,付费的。还挺贵的。建议直接购买那种自带用户中心的主题,我看有几款国人搞的wp主题,用户中心比我这个插件还好。
贴图否挂了吗?
因为设置了CAA,导致了CF的证书错误,现在已经恢复。
感谢分享
我觉得这个插件不好用,之前也测试了准备写文章的。
我很少用这类插件,只找中文的使用。
这个,会不会占用很多资源?
我一般是用完了就删除这个插件。
对于那些不懂用 poedit 的用户来说,的确是一个不错的选择
是的,自动保存翻译文件非常不错,每次手动保存老是识别不出来。